Ну, сами заметили - Backland превращается в Баклуши, Баковины, и -о,Спаситель!- Забрендию. А больше всех пострадал от таких фокусов Сальваторе: Neverwinter обзывали то Беззимьем, то Незамерзающим, то еще как (NWN у нас выходил в переводе как... Ночи Средиземья!) , Mithril Hall не переврал только ленивый, итд С другой стороны, транскрипция - дело темное, когда Эддингса переводили два переводчика ( Сурогин и Мещеряков) они по разному транскриптировали, и у городов и персонажей на ходу менялись названия, пресловутую Гиборийскую-Хайборийскую эру вспомним, итд Особенно это касается названий, которые имеют аналоги в русском языке, например - названия Уровней, которые почемуто принято ужасно транскриптировать: так, Хэйдес это Гадес, Тартерус это Тартар, Гехенна это Геена, итд - и , например, как называть: Абисс или Бездна, Инферно или Преисподяя, Хель или ад (при том, что Hell древних скандинавов означал вовсе не то, что у Христиан), и вобще, это Планы или Уровни?
--------------------
Обитаю, играю, общаюсь на форуме журнала "Мир фантастики". Буду рад видеть людей с Гондора.
названия лучше оставлять написанными так, как они есть? ( на английском, например)
Если ты имеешь в виду транскрипцию, то да, пожалуй все очень понятно, инглиш-то мы все учили, хотя неплохо бы эту транскрипцию адаптировать. Так, например, бывают труднопроизносимые иностранные слова или скажем такие, которые очень похожи на свои аналоги в русском: например если в тексте встречается Sturmspike то лучше не писать Стормспайк, но ин не растягивать "Вершина Бурь" а скажем Штормпик - и понятно и похоже (это из Тада Уильямса и там его "германизировали" - Стурмспейк что тоже приемлемо). В "непроходимых" случаях, когда слово ничего не обозначает или - что важнее - не похоже на русский аналог, то я за транскрипцию в виде "как пишется так и слышится" - а то например у Гамильтона был капитан Dylullo так его умудрились написать оригинальной транскрипцией Дайльюлло - хорошенькая скороговорка! Если же ты имеешь в виду писать латиницей, то я против: если в наших книгах запестрят латински буквы, то проще тогда уж весь русиш на латиницу перевести (а что? неплохая идея...) и не париться
--------------------
Обитаю, играю, общаюсь на форуме журнала "Мир фантастики". Буду рад видеть людей с Гондора.