Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Язык И Культура, продолжение темы со старого форума сайта
corrector
сообщение 14.10.2004 - 09:56
Сообщение #1


???????? ???????
***

Группа: Житель
Сообщений: 170
Регистрация: 13.10.2004
Пользователь №: 994



Tatiana
Еще одна интересная мысль пришла мне в голову, когда в очередной раз цитировала Ирэну Брюн (http://fiction.kiev.ua/forum/lst/lst_800.htm):

«(...) Не удержусь, скажу еще пару слов насчет польского оригинала и сложностей перевода. На материале того, что я видела, могу констатировать следующее: польский язык гораздо богаче синонимами, означающими "ударить" и "кричать". (Возможно, и другими, но эти я наблюдала весьма наглядно). Я лично немало намучилась с переводом сцены венчания Геральта и Йеннифер, прерванного вестью о нападении чудовища и появлением раненой Цири. Они там все наперебой "кричат". И каждый раз по-разному. ;-(. То есть имеется уйма синонимов, каждый из которых переводится на русский словом "крикнуть". Конечно, у нас их тоже хватает, но большинство имеет дополнительные коннотации (сопутствующие смысловые оттенки): вопить, орать, визжать, голосить, гаркнуть, наконец... Далеко не все они нейтральны (большинство носит отрицательную или ироническую окраску), к положительному и вызывающему уважение персонажу не вдруг применишь. Вот так-с. А с "битьем", заверяю вас, дело еще хуже. Вот где я пожалела Вайсброта ;-) : драк в "Саге" предостаточно, и большинство - с применением холодного оружия. А тут в русском языке не развернешься - "ударил", "рубанул", "нанес удар"... Вот чуть ли и не все! А по-польски там с десяток синонимов, и все работают. Посмотрела я на русский перевод - прослезилась: в одном абзаце слово "удар" и "ударил" повторяются раз двадцать, нередко по два-три-четыре в одном предложении. Такие дела...»

и вот подумалось: а интересно, не обусловлено ли наличие такого богатства синонимов к словам «кричать» и «ударить» (при холодном оружии!) исторически? То есть не связано ли это с традицией польских сеймов и сеймиков, на которых кричали много, да и сабельками махали не редко. Как-никак, шляхты, т.е. дворянства, в Польше было немало (жаль, в процентах не помню, но гораздо больше, чем в более западных странах), вышеупомянутые сеймы и сеймики в общественной жизни были событием довольно значительным, о котором потом рассказывали всем, кто не был, долго и с увлечением. Существование связи между языком и окружающей действительностью вроде доказывать не надо...
Кстати, что касается ударов РУКАМИ, а не холодным оружием, то только что обнаружила, что с ходу гораздо больше синонимов могу привести по-русски, чем по-польски, причем настолько больше, что ситуация получается прямо противоположная той, что описала И.Брюн. (мой случай, правда, еще ни о чем не говорит, но любопытно...)

Vezir
Очень интересный вопрос!
Я доверяю твоим наблюдениям, хотя для большей объективности надо бы провести какой-то статистический анализ. Разница в длине синонимического ряда разных слов бывает трудно объяснимой. Мне самому сложно было бы судить об этих вещах - мое знание польского не только достаточно поверхностное, но и большей частью одностороннее (польско-русский).

Предположение:
Дело, видимо, в дворянстве, и его вовлеченности в жизнь народа (сеймы?). Шляхта - значит оружие, дуэли, etc. А если на эту часть языка бОльшее влияние оказали простые люди, как, вероятно, в России - останутся больше "кулаки". Откуда у крестьян оружие? Я плохо знаю польскую историю, но в то время, когда русские дворяне parle'rent francais, шляхта, наверно, mo'wila po polsku? smile.gif Так что ты права.

Tatiana
QUOTE
но в то время, когда русские дворяне parle'rent francais, шляхта, наверно, mo'wila po polsku? smile.gif


не только. прежде всего, использовалось много латыни. как с другими языками дело было - так сразу и не скажу...
но я вчера с мужем этой мыслью поделилась (относительно большого количества синонимов к словам "ударить" и "кричать" и генезе их возникновения), он улыбнулся и сказал "что-то в этом есть".
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
Vezir
сообщение 22.04.2005 - 10:48
Сообщение #2


???????? ???????
***

Группа: Житель
Сообщений: 183
Регистрация: 6.10.2004
Пользователь №: 930



Не совсем по теме, но эта тема хорошая, хочу поднять. smile.gif

1) По информации профессора К.Тищенко, различия между болгарским и македонским языками - в границах 10%. Между сербским и хорватским, между датским и норвежским - дo 5%. Словацкий отличается от чешского на 15% лексического состава.

Дистанция между украинским и белорусским лексиконами - 16%.

Не большая разница между норвежским и шведским языками: учить желательно сразу оба вместе с датским.
От профессора также узнаем, что польский и украинский языки различаются на 30% лексики (так же как и французский и итальянский языки), русский и болгарский - на 27%, украинский и русский - на 38%. Расстояние между некоторыми другими языками такие: испанский и португальский - 25%, немецкий и голландский - 25%, чешский и польский - 26%, сербский и болгарский - 26%, испанский и итальянский - 33%»

2) По лингвистическим данным, к украинскому языку наиболее близки беларусский (84% лексических совпадений), польский (70% лексических совпадений), немного дальше словацкий и чешский, принадлежащие к одной подгруппе. К русскому языку ближе всего болгарский (73% совпадений), сербский (66%), несколько меньше хорватский, македонский и словенский, что составляют вторую подгруппу. В украинском и русском языках 62% общей лексики (44% морфемно общей и 18% морфемно похожей) [Тищенко К. Лексичні відстані мов Європи // Київський університет. — №2, 1999].

3) http://libgumer.narod.ru/bibliotek_Buks/Cu...va_Landguag.htm - "ЯЗЫКОВОЕ РОДСТВО СЛАВЯНСКИХ НАРОДОВ". Интересная статья с примерами.

4) Анекдот. smile.gif
Диктор на русском телевидении (очень смущенно):
- А теперь прозвучит украинская народная песня "Весела писенька". biggrin.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение



Ответить в данную темуНачать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 10.05.2025 - 03:02