Наслаждайтесь)))растаманский язык Ямайки))))
Rasta
AGONY: ощущения во время занятий сексом ALIAS: прил. опасный, бешеный (городской жаргон) ANANSI / ANANCY: паук Ананси герой западно-африканских сказок, ловкач и проныра, способный перехитрить даже само верховное божество. Эти сказки были привезены африканцами с Золотого Берега (Гана) и рассказывались на трех диалектах языка тви. BABYLON / BABILAN: 1) библейский символ греха и обмана; 2) коррумпированный истэблишмент, "система Церковь и Государство"; 3) полиция, полицейский BAD: good, great - хороший, клевый BANDULU: бандит, преступник; человек, живущий обманом BATTY: дно; задняя часть; задница BEAST: полиция, полицейский BLACK UP: курить ganja. Вопрос: "You black up today?", означает "Ты курил сегодня?" BOBO / BUBU: дурак BRAA / BREDDA: брат BRAIN FOOD: ганджа, марихуана, конопля - "пища мозгов" BRINKS: мужчина, снабжающий женщину деньгами, добытчик, от bring (приносить) (to get) BUN: переспать с мужем/женой или другом/подругой человека BUNGO: уничижительное прозвище. Грубый, злой, невежественный, невоспитанный человек. На языке хауса bunga - мужлан, простофиля CAESAR: деньги. "...итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу." (ЛУКА, 20.25) (the) CAT: женские половые органы COOL RUNNINGS: приветствие типа "все в порядке" CORN: 1) марихуана; 2) деньги; 3) пуля D.J.: тот, кто поет или "скэтирует" под музыку "даб" (dub), иногда называемой ‘toasting’ DADA: отец DARKERS: солнечные очки DEADWOOD: (‘w’ не произносится) человек, который "не может", импотент DOGHEART: особенно злой и жестокий человек DON GORGON: выдающийся "дред" DREADLOCKS: "страшные локоны" 1) волосы, которые не стригут и не причесывают давая им возможность (если они вьющиеся) свободно принимать такую форму, какую Бог даст; 2) растафарианец с такими локонами ELIZABITCH: (Elizabeth + bitch - солнце) Её Королевское Величество Елизавета Анг-лийская, "символический" угнетатель (downpressor) Чёрного человека и вообще цвет-ных народов. Главная носительница энергии Вавилонской Блудницы, правящей всеми угнетёнными народами. ESHO / ISHO: вода на языке Марунов. FEEL NO WAY: не обижайся, не огорчайся, не волнуйся FIRSTLIGHT: завтра FIRSTNIGHT: прошлой ночью. (HIM A) FISH: гомосексуалист FOO-FOO: глупый, дурацкий (foolish) FUCKERY: неправильный, нечестный GAAN TO BED: наречный оборот, после глаголов "нравиться" или "любить", имеет превосходное значение, может употребляться в любом контексте, напр., "I love hafu yam gaan to bed" GANJA: ямайское название сорта марихуаны, растущей на острове, производное от названия реки Ганг (Ganges); есть поверье, что именно индусы завезли ее на Ямайку. (to) GET SALT: когда человеку мешают, когда его преследуют неудачи GENERAL: бездушный делец (cool operator) GLAMITY: женские гениталии GRINDSMAN: человек, проявляющий доблесть в постели HARD: превосходный, искусный, мастерский, бескомпромисный HEAVENS: (букв. небеса) мозг. H.I.M.: His Imperial Magesty Haile Selassie I (Его Императорское Величество Хайле Селассие I) HOOD: пенис IWA: час J.A.: Ямайка (сокращение) JACKASS ROPE: табак-самосад, скрученный в пучке JAH GUIDE / JAH GUIDANCE: "Пусть Джа руководит тобой и Его сила будет с тобой на твоем пути". JAH MAN: раста - божий человек JAHMEKYA / JAH-MEK-YAH: Ямайка или дословно: "Это сделал Джа", дословно: "Это сделал Джа" (JAH-MAKER) JAH RASTAFARI: Haile Sellasie, King of Kings, Lord of Lords, conquering Lion of Judah; раста видят в Haile Sellasie I 72-е воплощение Господа Бога на земле. KALI, COOLY: марихуана KISS ME NECK!: распространенное восклицание, выражающее удивление LAMB'S BREAD: сорт высококачественной марихуаны ("пища агнца") MAAMA MAN: гомосексуалист, женоподобный мужчина, слабак MAFIA: матерые преступники MARINA: мужская исподняя рубаха MR.T.: начальник, босс NAH: will not как в me nah do that - "не буду этого делать" NASH: женский орган PUSSY CLOT: ругательство, имеется в виду женская гигиеническая салфетка PUM-PUM: женский орган PUNAANI или PUNNI: женские орган RAS: титул, употребляемый растаманами и означающий "властитель" или "глава" RASS: зад, крестец, обычные ругательства - to rass! или rass clot! RED: 1) очень укуреный 2) Мулат RUSSIAN: "русский" в выражении: "Why you a rush like a Russian?", означающее "Зачем ты спешишь?", в котором обыгрывается "rush" (спешить, спешка) и Russian (русский). SCIENTIST: знахарь, колдун SISTER, мн.SISTREN : женщина, подруга, женщина-раста TUNTI: женский орган WADADA: любовь WISDOM WEED: ганджа (трава мудрости) WOE-MEN: "такой, что хоть вой" %:-) WOMAN несет в себе позитивные вибрации, WOEMEN - негативные WOOD: penis YAGA YAGA: бодрый клич из жаргона Dancehall (вроде "Братва!")
--------------------
Swaþul þæra æfenglomung is innan min. Min feorh is ece beadu.
Мэй эссье фаэрни, фаэ-ллах, айкъе а айкъераэ. Мэй эссье йэнно. Мэй эссье файа эн Ахэ а Аэ. Анхот-эме эс эрн. Мэй эссье этлэрто. Мэй ойо эстье айтииро. Мэй эм’къонэйръе Къэра Къонайно.
|