.....*в просторном магазинчике наполненном ароматами различных цветов за кассой стоит хозяйка данного заведения*...Приветствую всех в моем магазинчике и буду рада всех Вас видеть.... ....в услуги моего магазина входит продажа цветов,составление композиций и букетов на заказ, доставка цветов, рекомендации по уходу за цветами и многое другое... ....со всеми интерисующими Вас вопросами просьба обращаться ко мне....
--------------------
...peace love and destraction... ....из Ордена Темных....кажется....
- Красота! *Отвешивает низкий поклон* - Я склоняюсь перед мастером! - Ну всё, мне пора идти дарит. *Комиссар выходит на улицу с цветами в руках и загадочным выражением на лице*
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
*В магазин входит комиссар с радостным видом, его лицо светится от счасть и видно что он что-то задумал* - спасибо вам огромное! Ваш букет помог мне решить дело миром и теперь мы снова вместе! Я понимаю это глупо, дарить цветок хозяйке цветочного магазина, но примите как благодарность *комиссар акуратно достаёт свеже сорваный цветок и протягивает хозяйке* - За Гондор бегал чтоб сорвать
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
Lola(Reteverga) А всё потому что за доброту надо добротой платить
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
Lola(Reteverga) - Эх... Я пойду, теперь мне ещё надо с орками вопросы улаживать Не найдётся букетик по этому поводу?
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
Lola(Reteverga) - это уже не деловая встреча. Это вооружённое до зубов перемирие!
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
- он их не укусит? А то ещё не правильно поймут подарок!
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
0 а грибами у вас ни кто не питается? *Сказанно на полном серьёзе*
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
- Жалко, а то орки у нас от грибов идут - Ну ладно, я пойду в лес.. Я ещё зайду узнать, есть ли какие композиции по такому случаю... *Комиссар немного помявшись разворачивается и уходит*
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
В магазинчик вошёл вампир и быстренько начал осматривать цветы...найдя глазами средь цветов Лолу подошёл,-Привет,можешь мне сделать большой и красивый букет из ландышей и ромашек,если можно,то с доставкой?Возможно?,-Спросил Антикваро у Лолы...
Antikvaro ..сделаю...доставка разумеется есть...только скажи имя адресата...и еще : записка нужна к букету?.... ....*принимается за составление букета*...
--------------------
...peace love and destraction... ....из Ордена Темных....кажется....