Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Некоторые замечания по статье "ЛЛУУ", сомнения по поводу критики Вайсброта
Daventry
сообщение 17.11.2004 - 20:29
Сообщение #1


????
**

Группа: Житель
Сообщений: 64
Регистрация: 17.11.2004
Пользователь №: 1268



Ув. Татьяна и все, кому интересна эта тема.
Начать обсуждение я бы хотел с ложки меда. Присоединяюсь ко всем кто оценил по достоинствву титанический труд Татьяны по сравнению различных переводов Сапковского. Спасибо.
Тем не менее, после прочтения статей, и практически всей информации, что есть на сайте correctura, вырисовываются некоторые сомнения и спорные моменты. Сразу оговорюсь, что я бы не хотел затрагивать переводы Анонима и Лося, как совсем/не вполне профессиональные и не очень-то заслуживающие внимания.
Первый вопрос. В каком виде у Вас исходные тексты? По косвенным признакам у меня сложилось мнение, что Вы пользуетесь отсканированными текстами, скаченнымми из Инета. Если это так, то замечания Ваши к переводу становятся совсем спорными. Поскольку Вайсброт, как официальный переводчик наверняка (~ со 95-ти %-ой вероятностью) пользовался авторским вариантом.
И существенно разный перевод некоторых моментов может быть вызван именно разницей в первоисточниках.
Второе. Скорее пожелание. Если конечно это не слишком Вас затруднит. Приводить везде подстрочник, а не только в тех местах, которые Вы критикуете. Вы много раз подчеркивали, что даете именно подстрочник, а не свой вариант перевода. А это кое-где не соответсвует действительности, если не согласны, могу привести примеры.
Третье. Просьба. Комментарии хотелось бы видеть более развернутыми, т.к. не везде вполне понятно, почему с Вашей точки зрения, перевод некорректен. Нужны ли и здесь примеры?

И наконец, немного конкретики.

nadgryza надкусывает обгладывает

Согласен, "обгладывает" - не вполне соответствующий перевод. Но вариант "надкусывает" тоже не очень-то удачен. Если это подстрочник, то вопроса нет. Если же это, предлагаемый Вами вариант, то не согласен, возникает ассоциация с надкусыванием яблока, а это как-то не вяжется со страшным монстром. Не лучше ли будет звучать "надгрызает"?

omdleniu обморока беспамятства

Обморок и беспамятство - если и не вполне синонимы, то очень близкие по значению слова.

Из словаря Даля:
Беспамятство ср. - свойство беспамятного, а также
- состояние человека, лишенного памяти, т. е. чувств и сознания, не
помнящего себя; обморок, столбняк, одурение.

Вообще-то вопросов и замечаний у меня многою, но не писать же в самом деле целую статью smile.gif.
Думаю, для начала разговора достаточно.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
Daventry
сообщение 15.12.2004 - 18:10
Сообщение #2


????
**

Группа: Житель
Сообщений: 64
Регистрация: 17.11.2004
Пользователь №: 1268



Нет вопросов.
А я пока попробую закончить с пунктами.
pewnie
QUOTE
Здесь много писать, но поверьте - Вы не правы

Что-то это напоминает. wink.gif "Я нашел удивительное доказательство, но на полях мало места, чтобы его приводить." А потом все человечество 200 лет мучается, доказывает, а доказав, приходит к выводу, что Ферма не мог доказать таким методом, значит, либо его доказательство было ошибочным, либо разыграл всех и не было у него никакого доказательства. smile.gif
А серьезно, то не поверил бы. И вопрос не в доверии. Опыт показывает, что даже самым авторитетным источникам свойственно ошибаться (по разным причинам). И если я где-то "сэкономил" время и принял на веру, то потом это часто выходит боком. Но, но и но, все время приходится экономить это чертово время и идти на компромис и принимать на веру. И тем не менее, хочется, чтобы таких моментов было меньше, хочется разобраться основательно.
Полагаю wink.gif (с большой долей уверенности), что с "pewnie" я, с Вашей помощью, разобрался.
21) Я же сказал, что вопрос закрыт. Будем экономить время для более важных вопросов.
22) Подведем итог. Понятно, что Вы не с многозначностью несогласны, Вы отметаете допустимомть второго значения в данном фрагменте. Но в защиту своей точки зрения аргументов не приводите. С другой стороны, я обосновывал не только допустимость, но и большую (очень большую) вероятность того, что упырица именно закружилась/завертелась. Что будем делать? Ждать золовку, считаю, в данном конкретном случае - не выход. Как филолог она несомненно подтвердит, что у глагола "zakrecic sie" два значения. А мы с Вами в этом и не сомневались. Подтвердит, что теоретически возможен и тот и другой вариант. И это не вопрос. И, наконец, выберет вариант, который ей больше нравится. А вот это и не является аргументом.
Реальная быль. Когда Абрикосов впервые показал Ландау свою теорию сверхтекучести, тот не просто отмахнулся, а чуть ли не высмеял его. Через некоторое время Ландау показывает Абрикосову статью в зарубежном журнале:
- Что же Вы, батенька? Вот же решение нашей проблемы.
- Это решение я Вам показывал год назад.
- Не может быть, Вы мне показывали какую-то ерунду.
Абрикосов приносит свои тетради ... Немая сцена.
Посему, чтобы привлечь Вашу золовку в качестве эксперта не по филологическому вопросу, нужно знать ответы на несколько вопросов.
1. Насколько ей интересен Сапковский вообще?
2. Насколько интересен данный конкретный рассказ?
3. Насколько ей интересны, вообще, проблемы с которыми Вы к ней обращаетесь?
Другими словами, вникает ли она глубоко в существо вопроса или бросает профессиональный взляд и через 30 сек. дает ответ?
Мне бы не хотелось, чтобы Вы как-то с обидой восприняли эти слова (за себя ли или за золовку). Это просто мои сомнения.
23) Закрыто.
24) Закрыто.
25) Вот он наконец-то интересный вопрос.
Прочитал вашу переписку и вот мое мнение. Собственно, я и раньше стоял за "свистнул" и сейчас - тоже самое. Ассоциации, как можно было увидеть в процессе обсуждения всей статьи - дело ненадежное и по сути - не аргумент. Вам кажется, что если меч свистит, то значит округляет губы и издает звук, как человек smile.gif. У меня нет такой ассоциации. Ну и что? Это ведь ничего не доказывает. Предлагаю подойти более основательно и в том числе с точки зрения физики. Правда здесь я не согласен с Vezir'эм wink.gif.
Звук - это колебания среды распространения (в данном случае воздуха), вызываемые колебаниями источника (в данном случае меча). В результате резонанса один звук в другой превратиться не может. Резонанс - это увеличение амплитуды колебаний (если речь идет о звуке, то это - увеличение громкости). Частота же остается неизменной. Чтобы изменилась частота звука, нужно, чтобы источник (меч) изменил частоту своих колебаний. Но давайте, чтобы уж совсем в дебри не лезть, упростим ситуацию. Считаем, что меч вытаскивался с постоянной скоростью и что ножны внутри имеют одинаковое качество поверхности. Тогда в процессе вытаскивания, однозначно, возникнет только один (качественно) звук, т.е. частота его постоянна. Так какова же его частота? Это шипение или свист? Свист - это чистый звук (как гласные), фактически состоящий из одной частоты. Шипение - это, во-первых, более низкая (по сравнению с согласными) превалирующая частота, а во-вторых, частот в согласных несколько (много), т.к. согласные звуки, это фактически часть (частотная) шума, а в шуме в равной пропорции намешаны все частоты. Кстати, при обработке звука на компьютере, даже на глаз очень легко отличить гласные звуки от согласных. Я еще вас не усыпил smile.gif? Тогда перейдем от физики к лингвистике wink.gif .
Предлагаю на ваш суд такие логические построения.
Но сначала отступление. Когда-то прочитал интересное сопоставление, как звуки разных животных передаются носителями разных языков. Не помню уже, ни конкретно языки, ни конкретно животных. Помню только , что у кого-то петух "говорит" ки-ки-ри-ки smile.gif, а у китайцев собака не рычит, а что-то другое делает, т.к. у них нет звука "р". Но вывод совершенно однозначный, что, ни мы иностранцев не поймем (или будут трудности с пониманием), ни они - нас, если начнем изображать животных. А все почему? Да потому (естественно, это не единственная причина), что фонетическая база языков разная и чем "дальше" языки друг от друга, тем более непохожие (для носителей языков) звуки издают животные.
Глагол "шипеть". Для русского такой звук издает змея: шшшшшш. Вполне возможно отсюда и происхождение самого глагола.
Глагол syczec'. Здесь мне видится два варианта: или для поляка змея издает звук "сссссс" (что и для нас вполне "на слуху"), но никак не "шшшшш" или глагол произошел от какого-то другого "источника" (не змеи).
Из словаря:
syczec' ...
sykac' ...
1. "wydawac' gl'os, dz'wie_k przypominaja_cy przecia_gl'a_ artykulacje_ gl'oski s; wydawac' syk"
Spo'l'gl'oski sycza_ce «spo'l'gl'oski s i z»
Таким образом, Сапковский, однозначно хотел показать, что меч издал звук "с", а не "ш". А "с" хоть и не гласный звук, но тоже существенно отличается от "ш". Частота у него выше и относится к свистящим, а не к шипящим.
А посему, "свистнул" (точнее было бы "засвистел") - самый что ни на есть наилучший адекватный и подходящий перевод.
С наилучшими пожеланиями, на сегодня все у меня.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Daventry   Некоторые замечания по статье "ЛЛУУ"   17.11.2004 - 20:29
- - corrector   Равно уважаемый Daventry! начну с того, что я ...   17.11.2004 - 22:57
- - Daventry   Больше мн.ув. corrector. На отсутствие терпения н...   18.11.2004 - 10:18
- - Vezir   1) Татьяна учитывает возможность искажений в элект...   18.11.2004 - 14:00
- - Daventry   Re Vezir То что она учитывает возможную разницу в...   18.11.2004 - 15:20
- - corrector   Уважаемые собеседники! не разгоняйтесь с обсуж...   18.11.2004 - 17:51
- - Vezir   Ладно, пока Татьяна отсутствует , ограничимся уже...   18.11.2004 - 21:39
- - Daventry   Есть у меня возражения, но давай пока притормозим ...   19.11.2004 - 09:53
- - corrector   Спасибо, что подождали. Просто дела на работе зава...   20.11.2004 - 23:05
- - Vezir   "Kro’lewna, niech ja_ zaraz udusi" - ...   21.11.2004 - 02:26
- - Daventry   Если позволите, то я буду обращаться к обоим. Т.к....   22.11.2004 - 21:01
- - Vezir   "палящей боли". "Жгучей", и пр...   22.11.2004 - 23:01
- - corrector   полностю согласна с Вашим определением подстрочник...   22.11.2004 - 23:18
- - corrector   черт, я опять начала писать первой, а закончила по...   22.11.2004 - 23:20
- - corrector   QUOTEДолжен сказать, что, несмотря на то, что со м...   22.11.2004 - 23:22
- - corrector   QUOTE(Vezir @ 21.11.2004 - 01:26) Надо бы зам...   23.11.2004 - 18:56
- - Daventry   Re Vezir Есть выражение "под палящим солнцем...   23.11.2004 - 20:26
- - Vezir   2 Corrector Поскольку мое "чувство польского ...   23.11.2004 - 23:04
- - corrector   ух! постараюсь на этот раз выражаться покороче...   23.11.2004 - 23:21
- - corrector   2 Vezir: QUOTEВ "палящей боли" я по-преж...   23.11.2004 - 23:27
- - corrector   2 Daventry: ага, посьба: когда начнете разбирать д...   23.11.2004 - 23:53
- - Vezir   QUOTE(corrector @ 23.11.2004 - 22:27) 2 Vezir...   24.11.2004 - 11:13
- - corrector   2 Vezir: аргументация принята.   24.11.2004 - 15:46
- - Daventry   Vezir И не только о русском, категоричность сужде...   24.11.2004 - 19:41
- - corrector   QUOTEСундучок мне представляется размером чуть бол...   24.11.2004 - 20:07
- - Vezir   2 Daventry Отношение к авторитетам, в принципе раз...   25.11.2004 - 12:09
- - Daventry   corrector Пока не считаю разговор оконченным, ран...   25.11.2004 - 20:17
- - corrector   QUOTEВ любом языке (в том числе и в польском) дост...   25.11.2004 - 21:40
- - corrector   QUOTEpewnie je masz Насколько я знаю, в русском я...   26.11.2004 - 12:11
- - Daventry   corrector Наконец то нашел! Привожу только по...   26.11.2004 - 12:46
- - Daventry   corrector Конечно, к блузке. Попробую сделать раз...   26.11.2004 - 16:15
- - corrector   ага, теперь понятно, почему у нас с Вами разноглас...   26.11.2004 - 16:25
- - corrector   о блузочке. если сделать грамматический разбор ...   26.11.2004 - 16:34
- - Daventry   corrector Вот что значит НЕТ контекста. Но я пред...   26.11.2004 - 18:41
- - Daventry   Кошмар, я не вынесу все это редактировать, что за ...   26.11.2004 - 18:48
- - corrector   QUOTEОчаг? в лесу? на поляне??? Считаю, что: ...   26.11.2004 - 19:41
- - corrector   ПОПРАВКА/ УТОЧНЕНИЕ К ПОСЛЕДНЕМУ ВЫСКАЗЫВАНИЮ Сорр...   26.11.2004 - 23:11
- - corrector   QUOTEИ когда Вы очень удивились моему предложению,...   26.11.2004 - 23:16
- - Daventry   corrector Могу, но не буду. Шутка. Ох, строги Вы ...   29.11.2004 - 12:38
- - Daventry   Vezir, corrector Закинул - завел. В принципе, я ...   29.11.2004 - 14:11
- - corrector   Daventry. на все-все отвчу, но лишь вечером (загру...   29.11.2004 - 14:51
- - Vezir   Насчет закинул-завел. Но, думаю, Вы согласны, что ...   29.11.2004 - 14:57
- - Daventry   corrector najedzona po ostatniej pel'ni Кате...   29.11.2004 - 16:01
- - Daventry   corrector Но это же не новые темы, это продолжени...   29.11.2004 - 17:13
- - Daventry   corrector Собственно по этой статье у меня все. О...   29.11.2004 - 18:26
- - corrector   Daventry Да нет, я вообще эту ошибку выделила то...   30.11.2004 - 01:31
- - corrector   QUOTEУдалось Вам поколебать мое отношение к Вайсбр...   30.11.2004 - 01:34
- - corrector   Внимание! Тоже хотела бы подвести черту, отве...   30.11.2004 - 21:48
- - Daventry   corrector Ну, никак обсуждение не хочет заканчива...   1.12.2004 - 13:56
- - Vezir   Daventry, Вы тут единственный пока, кто прочитал N...   1.12.2004 - 14:36
- - Daventry   Vezir Нет, на польском я не осилил. Начало просто...   1.12.2004 - 15:58
- - corrector   Очень коротко, потому что комп чужой и клава разле...   1.12.2004 - 18:54
- - Vezir   ".. ссылок бы желательно поменьше в статьях.....   1.12.2004 - 21:44
- - Daventry   Попробую поподробней объяснить. Хоть это и небольш...   2.12.2004 - 12:00
- - Vezir   Привычка все-таки дурная - без нее я бы больше чит...   2.12.2004 - 15:04
- - Daventry   corrector plądrować - может, все-таки в...   2.12.2004 - 15:16
- - Daventry   Vezir Про стек. Согласен. Я несколько преувеличил...   2.12.2004 - 15:31
- - corrector   dorvalas' do kompa, k sozhaleniju bez russkogo...   2.12.2004 - 23:10
- - Daventry   corrector Посыпаю голову пеплом. Конечно, до боя....   3.12.2004 - 10:56
- - corrector   Daventry Тоже желая подвести итоги разбора статьи ...   3.12.2004 - 16:48
- - corrector   QUOTE".. ссылок бы желательно поменьше в стат...   3.12.2004 - 16:53
- - Daventry   corrector Навскидку, есть у меня еще пара аргумен...   3.12.2004 - 18:39
- - Daventry   Спасибо за "меч", везде исправил. Стыдно...   6.12.2004 - 20:43
- - corrector   QUOTEПраво же, не стоит так близко к сердцу приним...   6.12.2004 - 21:59
- - Vezir   2 Daventry Про "chodzi". В принципе, это...   6.12.2004 - 22:54
- - Daventry   Vezir Нет спору, разница ускользающая . Но я, вед...   7.12.2004 - 11:41
- - corrector   QUOTEв) w miare_ dokl'adny, a o to chodzil...   7.12.2004 - 14:22
- - Daventry   corrector Другого перевода (не Вайсброта) саги о ...   7.12.2004 - 14:49
- - Daventry   corrector Доходчиво. Спасибо. И как раз, соответс...   7.12.2004 - 15:05
- - corrector   Daventry знаете, за что я Вам еще признательна? за...   7.12.2004 - 15:29
- - Daventry   Saljut Przepraszam, bardzo zle umiem (umieje?) po...   7.12.2004 - 18:29
- - Daventry   corrector 5) Сдаюсь. Вывод: Вайсброт не прочувст...   7.12.2004 - 20:38
- - corrector   ad 5)QUOTEВывод: Вайсброт не прочувствовал оригина...   7.12.2004 - 21:53
- - corrector   QUOTEbynajmnie odebrac snikers'a z nia. а что ...   7.12.2004 - 22:19
- - Vezir   Я тоже не сразу понял, что "snikers" - э...   7.12.2004 - 22:42
- - corrector   QUOTEЯ тоже не сразу понял, что "snikers...   7.12.2004 - 23:22
- - Vezir   Ну что ты, я не вгоняю себя (тем более других) в к...   8.12.2004 - 11:19
- - Daventry   Нет бы поддержать человека, сразу в краску вгоняет...   8.12.2004 - 14:28
- - Vezir   2 Daventry 1) Говоря про "безграмотность...   8.12.2004 - 14:56
- - Daventry   Специфика работы не позволяет сесть и ответить в о...   8.12.2004 - 15:20
- - Daventry   11) Да, убедил. 12) Закрыто. 13) Закрыто. 14) Закр...   9.12.2004 - 09:59
- - corrector   Ребята, я душой с вами, но времени нет катастрофич...   9.12.2004 - 20:18
- - Daventry   Ок. Только, скорее всего, послезавтра. Т.к. у нас ...   12.12.2004 - 22:35
- - corrector   Итак, иду по порядку. насчет pla_drowac' еще н...   13.12.2004 - 22:05
- - Vezir   Извини, если непонятно, мне надо было упомянуть ин...   13.12.2004 - 23:13
- - Daventry   По поводу разговорности. Собственно у меня никогда...   14.12.2004 - 18:41
- - Vezir   Daventry, Татьяна извиняется, у нее на работе сейч...   15.12.2004 - 01:01
- - Vezir   2 Daventry. О, здорово, лингвистический форум плав...   15.12.2004 - 22:25
- - Daventry   Vezir Ну почему же, я понял Вашу мысль. Но катего...   16.12.2004 - 13:19
- - Vezir   Для резонанса нужен источник и резонатор. Резонато...   16.12.2004 - 14:39
- - Daventry   Vezir http://miresperanto.narod.ru/aliaj_lingvoj....   16.12.2004 - 15:30
- - corrector   QUOTEпольский мат - действительно заимствован из р...   16.12.2004 - 20:06
- - corrector   QUOTEГлагол "шипеть". Для русского такой...   16.12.2004 - 20:53
- - Vezir   2 Corrector Эти физические рассуждения, возможно, ...   17.12.2004 - 10:46
- - Vezir   Кстати, пример с ложкой не очень удачный, т.к. в э...   17.12.2004 - 14:24
- - corrector   QUOTE(Vezir @ 17.12.2004 - 09:41)2 Corrector ...   17.12.2004 - 15:33
- - corrector   еще одно меня смущает: в тексте ведь не "за.....   17.12.2004 - 15:38
- - corrector   QUOTEИз словаря: syczec' ... sykac' ... 1....   17.12.2004 - 15:54
- - Vezir   А бог знает, какие бывают ножны! Кмета тут не...   17.12.2004 - 16:08
2 страниц V   1 2 >


Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 28.04.2025 - 06:14