2 Daventry.
О, здорово, лингвистический форум плавно перетекает в физический.

Вы не поняли, я ведь и сказал, что из-за резонанса выделяется один звук из смеси. (Когда это я писал про смену частоты?? Самоцитирование: "
С точки зрения физики, свист - достаточно чистый звук, а шипение - более сложная смесь звуков. Когда источник усиливается, часто из смеси из-за резонанса выделяется 1 или несколько чистых звуков, и шипение превращается в свист." Вы написали точно, что и я.

) Если точней, то резонанс - это увеличение амплитуды колебаний при совпадении частоты колебаний с собственной частотой системы. Но причиной выделенности определенных частот может быть и не резонанс, а просто характерный размер неровностей на мече и ножнах. Когда меч движется быстрей, мелкие неровности пропускаются, и частот становится меньше. (Крупных неровностей мало, т.к. меч шлифованный.) Тогда свист "глухой", представляет собой смесь близких звуков, и его высота при увеличении скорости меча тоже увеличивается.
При движении предмета в воздухе, правда, источников звука может быть много: область сжатия, турбулентный слой, сам объект в резонансе. Соответственно, и определенная частота на фоне других выделяется по разным причинам: она зависит от размера области сжатия воздуха перед объектом, обтекания воздухом,.. А это уже определяется скоростью предмета, его формой, плотностью воздуха,... Ну ладно, это здесь непринципиально, только для полноты.

На самом деле, у меня был 1 объективный аргумент против "шипения" - это: "
свист в рассматриваемом случае - звук выхватывания, а шипение - скорей, звук медленного вытягивания меча". Но, как отметила Татьяна, использован "длительный" глагол zasyczal. Так что я сделал вывод, что мое предпочтение больше субъективное. А поскольку звук, описываемый syczec', все-таки ближе к шипению, я и принял шипение.
О передаче звуков животных в разных языках я тоже читал.
Это интересная мысль: "
Сапковский однозначно хотел показать, что меч издал звук "с", а не "ш". А "с" хоть и не гласный звук, но тоже существенно отличается от "ш". Частота у него выше и относится к свистящим, а не к шипящим." Если бы в польском был синоним, обозначающий шипение, и начинающийся с "ш", я бы с Вами моментально согласился. Но в польском свист обозначает слово s'wist, с более высокочастотным "ш". (Gwizd, как выпадающий из ряда, не учитываем.) Так что дистанция между свистом и шипением сохраняется. А вот о возможном "параллельном переносе", сдвиге в польском языке пары "свист-шипение" вверх по шкале частот может сказать только Татьяна.
Главное - не "как изображают свист и шипение", а - какие звуки будут приняты за шипение, а какие - за свист. Это разные вещи и разные "каналы": вход и выход. Несмотря на различие звуковых ассоциаций в разных языках, связанных с кукареканьем, на однозначную опознавамость кукареканья это никак не влияет.
Не удержусь, перейду от физики к биологии и семиотике.

Опять отступление. У человека есть правое полушарие, где хранятся необработанные, raw-образы, и левое - с языковыми ассоциациями. Ясно, что количество вторых, в отличие от первых, не просто счетно, но даже конечно, хоть и очень велико - из-за ограниченных способностей мозга к манипулированию символьной информацией, используются только достаточно короткие слова. Тем не менее, этого хватает: просто в левом полушарии описывается только некоторая система подмножеств образов, зависящих от контекста (базис): "большое", "зеленое", "вкусное", "охота", "громкое", "ходить", и т.д. ... Пересечения этих подмножеств достаточно для решения большинства бытовых задач: "большой и толстый" (в контекстах: человек, подушка,...), "желтый, мягкий, пушистый, на 3-х ногах и мяукает" (кот-инвалид

),...
Когда их все равно не хватает, есть 2 пути:
1) Изобретение новых слов и переосмысление старых. Например, а) "ген" - слово, обозначающее абстрактный образ, и заменяющее множество слов. Или б) "ядерный взрыв" - слова, обозначающие вполне конкретный образ-картинку. в) "спутник" - новое значение.
Это старый, традиционный путь.
2) Использование регулярной системы подмножеств, создаваемой не хаотически, а по правилам. Например: а) длина в 1 метр, 25 сантиметров и 3 миллиметра - подразумевает целую процедуру измерения и сопоставления с эталоном длины и вообще, идею деления на части. Одна процедура на все длины. б) математика - задание системы аксиом и правил вывода.
А это уже новый путь. Он дает возможность идти сколь угодно далеко вглубь по строгим правилам и позволяет разным людям придти к одинаковым выводам, исходя из заведомо общих, зафиксированных образов. Фактически, это и есть метод науки.
Вот такие рассуждения.
Revenons a nos moutons.

Слово "кукарекать" произошло от звукоподражания, но это вовсе не значит, что значение остается в тех же рамках. По-немецки "свист" - "pfiff", а по-датски - "flo/jt". Что же, там звук еще более глухой, они что, свистеть не умеют?
Насчет Ферма, доверия и золовки.

Все-таки, в отличие от Вас, в области языка я признаю и экспертную оценку. Математика существует и вне человеческого разума, а язык - только в голове людей. Поэтому, вопрос к носителю языка - это уже измерение, а вот уверенность Ферма - только его частное мнение. Даже если все математики мира будут уверены в справедливости некой ошибочной теоремы, от этого теорема верной не станет. А если все носители языка имеют единое мнение по определенному вопросу языка, значит это так и есть просто по определению. (В языкознании тоже есть немало объективных вопросов, но рассматриваемый нами к таковым не относится.)
Только, Daventry, давайте не будем пока новые вопросы добавлять до прихода Татьяны, а то ей будет не разгрести. (Половина мной в этом сообщении написанного - просто story for fun.

) Ограничимся уже поставленными, если есть еще что обсуждать.
2 Corrector.
Как ты полагаешь, верна ли гипотеза Daventry, чтобы в польском языке свист и шипение ассоциировались с более высокими звуками, чем соответствующие русские?