Turucánon Эрвен
Ári únótim' omenteal, cenil númenna. Man tanar wingenen falmar, ringe lotelinen Hendun ya nier ú-lehtuvar, Hendun toronyava? Ninqui rambar, ninqui ramar, helce ninque.
Rambar i rosse acárie néninen imbe met, Úquetina quettarinen, mánen úrachtana. Sára ná esse Vinyamar Íre ú-antear i lár Ninqui rambar, ninqui ramar, helce ninque.
Ilya laucasse etyelie - nuhtal alautale. Farea tuo tuvuval, lá teviesse. Ar omentieron tuluva Íre i salque topuva Ninqui rambar, ninqui ramar, helce ninque.
К Турукано
Бессчетные рассветы встречаешь, смотришь на Запад. Что творят волны из пены, из холодных цветов Перед глазами, что слез не отпустят, Перед глазами брата моего? Белые стены, да белые крылья, да лед белый.
Дождь построил между нами стены из воды, Из невысказанных слов, непротянутых рук. Виньямар - это горькое имя, Когда не дают покоя Белые стены, да белые крылья, да лед белый.
Все тепло иссякло - ты не даешь себя согреть. Ты найдешь достаточно сил, но не в ненависти. Настанет день встреч, Когда трава покроет Белые стены, да белые крылья, да лед белый.
|