|
|
|
Эльфийские стихи, На Квенья |
|
|
|
27.02.2005 - 03:56
|
Нолдо!
Группа: Казнённый
Сообщений: 305
Регистрация: 6.05.2004
Пользователь №: 174
|
Elenya
Elenya calima, sila nin oialë, Fanyar unurtuvar alcalya telpina. Tuilenya lotion ar surion ramarinen, Ava ni hehta ve aiwi wilwala!
Menel ar tauri olorinen eldarin Tuluvar i tirionna assinda Yassen i ingolë melmeo ortië, Nítuvar mistenen asta rambáryallon.
Cenelyë ehtelë cara ya oronen? Hlarelyë corda cara lindalë nyérenen? Elveo marto ná laicë helcë. Helcë erúmeo parcanë hendion. ___ ______ _______ _______ _____ Звезда моя Перевод: Моя яркая звезда, свети мне всегда, Облака не скроют твой серебряный луч. Моя весна цветов и крылатых ветров, Не покидай меня, подобно порхающим птицам!
Небеса и леса с эльфийскими снами Придут в самый серый город, Где выросло волшебство любви, Смоют дождями пыль с его стен.
Видишь, что делает ручей с горой? Cлышишь как храм превращает горе в музыку? Наш же удел - колючий лед, Лед в пустыне высохших глаз
|
|
|
|
|
27.02.2005 - 04:05
|
Нолдо!
Группа: Казнённый
Сообщений: 305
Регистрация: 6.05.2004
Пользователь №: 174
|
Песня Сэма в башне Кирит-Унгол
Nu Anar noressen númenyë Ortar tuileo loti, Tuimar i aldar, Ehteli sirar, Aiwi alassi lirar.
Nai ná ufanyana lómë Yassen lingala ferni I Eleni Eldaron Ve lossi míri Findessë olwenteon colar.
Ar caitan i tio metassë Noiressë móreo tumna Ilyë mindoni tulcë Ar táre pella, I oroni aiquë pella,
Or lumbulë orta i Anar Ar Eleni oialë silir. Uquetin i aurë metyana, Uquetin namárië Elenin!
перевод Под солнцем в западных землях распускаются весенние цветы, расцветают деревья, бегут ручьи, поют веселые птицы.
А может быть, там безоблачная ночь, в которой качающиеся буки эльфийские звезды, как белые драгоценные камни, несут в волосах своих ветвей.
А я лежу в конце пути, в глубокой могиле тьмы, за всеми высокими и мощными башнями, за всеми крутыми горами.
Но над тьмой восходит солнце, и звезды вечно сияют. Я не говорю, что день закончен, я не говорю звездам "прощай"!
|
|
|
|
|
27.02.2005 - 04:09
|
Нолдо!
Группа: Казнённый
Сообщений: 305
Регистрация: 6.05.2004
Пользователь №: 174
|
Lora meldanya laiqua tauresse
Suri laituvar elya findesse. Caituvan hare, hlarala hwesta, Intyala lorilye laiqua tauresse.
Palya ranculye salqueo calasse, Hlara haye falmar verala falassen - Verala tira alquea cirya Colala oiale atanin alasse.
Hehta macilya - sere elenissen. Tire i quilde elya melisse. Hisie pella Isil Romello Anta silme. Lora meldo telpi alcarissen.
Перевод: Колыбельная Спи, мой любимый, в зеленом лесу; Ветра благословят твои волосы. Я буду лежать рядом, слушая дыхание, Угадывая твои сны в зеленом лесу.
Широко раскинь руки в сиянии травы, Слушай,как далеко волны клянутся берегу, Клянутся беречь подобный лебедю корабль, Вечно несущий людям счастье.
Забудь свой меч — мир в звездах. Хранит твой покой твоя возлюбленная. За дымкой луна с востока дарит свет. Спи, любимый, в серебряных лучах.
|
|
|
|
|
27.02.2005 - 04:40
|
Нолдо!
Группа: Казнённый
Сообщений: 305
Регистрация: 6.05.2004
Пользователь №: 174
|
Маглору
Эледвен
По случайному взгляду и боли во взгляде том, Я узнаю, что время не властвует над виной, Отступает, теряя годы, перед стыдом; Что должно было стать мостом, так и есть - стеной.
Те, кому бы плечом к плечу, так и есть - спиной. Мне всего не суметь, хоть бы масла не лить в огонь. Слишком много молчания, слишком легко оно, Слишком многое стынет, звенит (да не тронь, не тронь!)
Это полог шатра, за который двоим спешить, Это шепот: "Зачем?", и "безумия" пустота. Это путь вокруг озера - брызги да камыши, Это арфа у изголовья - не та, не та.
Не суметь, говорю. Принимай же, как есть, пока, Против воли не будет выполнен тот приказ, Что застрял в камышах безымянного островка: "Возврати им брата, спаситель - еще один раз".
|
|
|
|
|
27.02.2005 - 04:48
|
Нолдо!
Группа: Казнённый
Сообщений: 305
Регистрация: 6.05.2004
Пользователь №: 174
|
Turucánon Эрвен
Ári únótim' omenteal, cenil númenna. Man tanar wingenen falmar, ringe lotelinen Hendun ya nier ú-lehtuvar, Hendun toronyava? Ninqui rambar, ninqui ramar, helce ninque.
Rambar i rosse acárie néninen imbe met, Úquetina quettarinen, mánen úrachtana. Sára ná esse Vinyamar Íre ú-antear i lár Ninqui rambar, ninqui ramar, helce ninque.
Ilya laucasse etyelie - nuhtal alautale. Farea tuo tuvuval, lá teviesse. Ar omentieron tuluva Íre i salque topuva Ninqui rambar, ninqui ramar, helce ninque.
К Турукано
Бессчетные рассветы встречаешь, смотришь на Запад. Что творят волны из пены, из холодных цветов Перед глазами, что слез не отпустят, Перед глазами брата моего? Белые стены, да белые крылья, да лед белый.
Дождь построил между нами стены из воды, Из невысказанных слов, непротянутых рук. Виньямар - это горькое имя, Когда не дают покоя Белые стены, да белые крылья, да лед белый.
Все тепло иссякло - ты не даешь себя согреть. Ты найдешь достаточно сил, но не в ненависти. Настанет день встреч, Когда трава покроет Белые стены, да белые крылья, да лед белый.
|
|
|
|
|
27.02.2005 - 04:49
|
Нолдо!
Группа: Казнённый
Сообщений: 305
Регистрация: 6.05.2004
Пользователь №: 174
|
Гондолин
«...И море плескалось бережно, Сверкая бессонной сталью, И солнца подводным жаром Хотело согреть меня. И там, любимая, веришь ли, Самым счастливым стал я, Не смерть называя даром, А жизнь в подарок приняв...»
В далеком каменном городе Запах соленого ветра Стучится в узорные ставни, Но верные стен своих, Закрывшись бедой и гордостью, Не слышат его совета. А он все равно не оставит И верит упрямо в них.
|
|
|
|
|
27.02.2005 - 04:51
|
Нолдо!
Группа: Казнённый
Сообщений: 305
Регистрация: 6.05.2004
Пользователь №: 174
|
Финрод - Берену О, друг мой странный с карими глазами, как мне здесь не хватает глаз твоих - огнем горящих глаз, вперед стремящихся, за грани мира, мной непостижимые. Тоскую я по разговорам нашим, что мы бросали холодом осенним в едва искрящийся костер рассветный... Теперь, когда все беды позади и ты закончил начатое нами, мне мысль приносит море по ночам: пусть даже только ради этой дружбы сошлись пути наши в один короткий путь, лишь только ради этого не зря я покинул край, куда вернулся вновь. Когда б я мог послать тебе привет, я изменил бы любопытству своему, не стал бы я пытаться разгадать той вечной тайны, что постичь нам не дано, нет, прошептал бы я три слова: как ты там?
|
|
|
|
|
8.12.2005 - 09:35
|
Побежденный Смертью - Мистер Оригинальность
Группа: Житель
Сообщений: 285
Регистрация: 7.12.2005
Из: Некрополис (столица Смерти)
Пользователь №: 4123
|
Могу предоставить на общее обжалование данное стихотворение
Alca laurie Anaro Nurtana hisienen móro Ar tar? ramba ata Ortie imbe met.
Autuva lom?, arin tuluva, Istan: hiruvalv? alass?. Autuva lom?, autuva raumo, Ortuva Anar.
Aiwi emetier lira, Eleni silar toparennar. Lumeness? nyereo ar moro Lara, lara omanya!
Autuva lom?, arin tuluva, Istan: hiruvalv? alass?. Autuva lom?, autuva raumo, Ortuva Anar.
--------------------
|
|
|
|
|
8.01.2007 - 21:21
|
????
Группа: Житель
Сообщений: 21
Регистрация: 4.01.2007
Пользователь №: 9186
|
Landamar Istalyë, tassë, eärë pella, kaita landa mar Nas nessima ar vanya, ar larta an er quetta kuiven. Avalyë marelyallo autan, ar sí erya vanyuvan, Nán entuluvan, an melmenyo hendu Laiquë nar lá ornéva lasset. Lótelissen peler marir nin ettëa hresta pella, Nantë írimë, nán elyë ná anírima, melda. Alarénië nar latinar ambaréva vinya, Ar hón kemenéva alassëa ná an eldar lelyar, Nán indonya yo elyë. Ai, herinya! Lalalyénen menel lala, ar enyë iqiustëa. Linnuvan kenuvan ya lá istina — Nán entuluvan ar koluvan len ilyë annar tana maro, An melanyë elyë.
Ты знаешь, там, за морем, лежит целый мир. Он юн и прекрасен, и ждет одного только слова, Чтобы проснуться. Ты не хочешь покидать свой дом, и я пойду один. Но я вернусь, ведь у моей любви глаза Зеленей, чем березовый лист. На другом берегу ждут меня цветы и луга, Они невообразимо прекрасны, Но ты прекраснее, дорогая. Безбрежны просторы нового мира, И сердце земли радуется легкому шагу эльфов, Но с тобой мое сердце. Ах, госпожа моя! Твой смех заставляет небеса улыбаться, И я очарован. Я отправлюсь в путь, чтобы увидеть неведомое – Но вернусь и принесу тебе все дары этого мира, Потому что люблю тебя.
--------------------
Quilma lómë kaita rómasset Ar anta men sérë. Nai koluva lë háya olórelya, Valdenna únótië yénion. Nai kenuvalyë olóressë Lestanórë, Yassë ná oialë quildë. Umimmë polë entulë, Ar umimmë polë autë...
|
|
|
|
|
|
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|