Габриолис Я не понял, при чём здесь ты, и при чём здесь он?
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
Габриолис А почему так странно? (ну чтоже ты сразу не сказала! )
--------------------
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...
Все надо делать с юмором!-сказал палач рубя голову дольками "На острiвцi посеред пiдземного озера жив старий Гам-Гам, слизьке чудовисько..." "Гобiт". изд. Киев, 1991
Мораль : Не так страшен Толкиен, как его перевод...