В основном, конечно, только благодарность за интересные сведения. Зависть берет (белая). Насколько трудно было договориться об интервью? Как человек, насколько Сапковский контактен?
Татьяна, тебя плохо видно на фотографии

.
Тем не менее, общее впечатление от беседы, как бы это выразиться помягче, ну, когда тянут одеяло в одну сторону. Пожалуй, вопросы по большей части были наводящими. Результат очевиден, на наводящие вопросы - ожидаемые (желаемые) ответы. И достаточно четко видно, что автор не дает утянуть себя к крайнему и резкому "заклеймению" переводчика, как такового.
Надеюсь, не обиделась? Фактически, я ведь изначально был (и остаюсь) на твоей стороне, но моя позиция по поводу критики переводов, всегда была мягче.