QUOTE
странно здесь звучит. Вообще-то обычно расплавленный свинец, а тут кофе. Если бы отдельно было,ну, просто расплавленный кофе, то это бы сошло, а рядом со свинцом вид такой, будто слова перепутали.
Удивляете вы меня,
Falander, причем здесь верность, так сказать? Расплавленный свинец - да, верно, так обычно. Но при чем здесь обычно? Главное - настроение, полная картина произошедшего, и фраза ведь звучит
QUOTE
В горло свинцом- расплавленный кофе
Кофе - как свинец, поэтому он (кофе, то бишь) имеет право быть расплавленным, он
КАК свинец.
*Пожимая плечами* В общем, как хотите, не согласна с вашим высказыванием. Признайте, стихотворение ведь звучит?