-Народ, ахтунг, орки, заорал Ормаль, прыгая за небольшое возвышение. Меленон, вокруг которого тоже засвистели стрелы, сделал умопорачительное сальто в сторону своей лошадки. Не то что бы он так любил выкрутасничать, однако повреждать круг никак не следовало. В конце-концов, биться ещё и с умертвиями путешественникам было не с руки. Поэтому он в два прыжка оказался у своей лошади - и остро порадовался тому, что она уже мертвая - орочьи стрелы ничуть не могли ей навредить. Поэтому за ней было очень удобно прятаться. Что было вдвойне приятно с учетом того, что Ос был бездоспешным. Сняв с пояса три дротика, длиною в локоть, тогваарец высунулся из-за коня (чуть не потеряв свое острое ухо) и быстро метнул их в сторону нападавших. двое лучников ухитрились от них увернуться, а вот третьему серьезно не повезло. Во всяком случае, получив сей метательный снаряд в левый глаз, он упал и более не рыпался. Тем же двоим так же судьба не улыбнулась - Меленон бросил в них чару.
... Заклинание было не сильным - Символист Ос никак не мог за столь короткое время склеить порядочное колдовство - однако эффективным. Быстрыми, змеящимися жестами он сформировал приказ, и, по-лисьи тявкнув, послал его врагу. Вернее, обитавшим внутри ниего паразитам - а в том, что они там обитали, Ос не сомневался. Достаточно было поглядеть на их общую грязность и вонючесть. Поэтому волшба достигла цели. Цепни и аскариды, напитанные магической силой, в дикой злобе вгрызлись в стенки орочьих кишечников, заставив их на несколько мгновений скорчится от боли. И этих мгновений хватило, что бы выхвативший секиру Меленон подскочил к ним и двумя ударами обезглавил...
Ос оказался отрезан от боя - воины пролетариата, нахлынув на орков, надежно оградили его от мерзких порождений Мелькорова экспериментаторства. Хотя, возможно, и не совсем стремились к этому. Однако такое положение вещей как нельзя больше устроило тогваарца, решившего, что волшебством он поможет делу поболее, чем топоромахательством.
...Брат обращается к брату. Сестра зовет сестру свою. Родное - к родному. Подобное - к подобному. О орочья кровь, что сворачивается на глазах моих. Стань проводником моей воли. Я требую этого по праву того, кто взял эту кровь. Право победителя - священно!... Ос склонился к перерубленной орочьей шее, и, зачерпнув воглую землю, смешал её с вытекающей черною кровью. На пятдесят шагов вкруг меня - да будет, как я велю! Пусть орки на шагах на тех сгниют же на самом корню! Пусть кровь ихняя с землей будет смешана, сгустится пусть и сгниет! Пусть каждый, кого коснулась чара сия - низвергнется и умрет! Повинуясь воле символиста, подобная орочья кровь стала смешиваться с землею в их жилах. Слабеющие гоблины падали, не в силах сражаться с босотой Вождя Народов, и корчились, страдая беспримерно. Оружие рекомой босоты только дарило им тихую смерть.
Разумеется, так было не везде - а лишь на пятдесят шагов вокруг. Но и тэого было бы достаточно, что бы заставить врага задуматься, и, возможно, отступить. Вопрос - хватит ли им рассудительности для сего?
--------------------
Настоящий Сталевар Снимаю сглаз, порчу, одежду, драгоценности, скальп, документальные фильмы и БДСМ-прон. Цена договорная. Терниец
|